“Your glory was like the sunrise.
Rays of light flashed from your mighty hand.
Your power was hidden there”.
Habakkuk 3:4
Nili Shupak, of the University of Haifa, has detected what appears to be a definite influence from Akhnaton’s Atenism imagery upon chapter 3 of the Book of Habakkuk. I refer to Shupak’s article, “The God from Teman and the Egyptian Sun God: A Reconsideration of Habakkuk 3:3–7”.
Before proceeding to some of Nili Shupak’s comparisons, I need to say who I (at least) consider both pharaoh Akhnaton (Akhenaten) and Habakkuk to have been.
Taking Habakkuk first, although he post-dated Akhnaton, I merely repeat my summary of the prophet, as to his alter egos, from my article:
Magi were not necessarily astronomers or astrologers
(4) Magi were not necessarily astronomers or astrologers
….
In what follows it will become clear why I strongly favour this, albeit poorly known, tradition. But, for this to be facilitated, it is necessary for the prophet Job to be fully identified.
Firstly, Job was Tobias son of Tobit of the (Catholic) Book of Tobit. This connection imposed itself forcefully upon my mind on this very same day (1st January, Solemnity of the Mother of God) some decades ago.
Secondly Tobias (Job), who lived in neo-Assyrian captivity - and on into the Chaldean and Medo-Persian eras - and who must therefore also have had a foreign name, was the prophet Habakkuk (an Akkadian name).
Thirdly, the Jews must have shortened the unfamiliar name Habakkuk to Hakkai (or Haggai).
[End of quote]
In sum: The prophet Habakkuk, abbreviated to (Hakkai) Haggai, was the famous prophet Job, as well as Tobias, son of Tobit. He was a righteous and very pure man who had received angelic visitation (cf. Job 16:19; Tobit 5:4-12:22; Daniel 14:34-36).
As for Akhnaton, he I have variously identified in e.g. my article:
Syrian Kingmaker in Ancient Egypt
(DOC) Syrian Kingmaker in Ancient Egypt
as the biblical leper, Na’aman and Hazael the Syrian, as El Amarna’s Syrian, Aziru (according to Dr. I. Velikovsky’s Ages in Chaos, I), but also - most importantly for my Syrian-Egyptian connection - as the Arsa (Irsu), or Aziru, of the Great Harris Papyrus, a Syrian who took control of Egypt and its gods.
Akhnaton, prior to his becoming pharaoh, was the legendary Amenhotep son of Hapu, dutifully serving Amenhotep ‘the Magnificent’, whom I have identified also as the biblical Ben-Hadad, a veritable master king.
Now, coming to consider what Nili Shupak has written, concerning the influence of Atenist imagery upon Habakkuk 3, I need firstly to recall the fact that Akhnaton was, in a properly revised (Velikovskian-based) El Amarna, influenced by King David. The pharaoh’s famous Hymn to the Aton has often been compared to David’s Psalm 104. See e.g. “Parallelism between “The Hymn to Aten” and Psalm 104”:
https://projectaugustine.com/biblical-studies/ancient-near-east-studies/parallelism-between-the-hymn-to-aten-and-psalm-104/
Typically, though, but wrongly, Akhnaton is given the chronological precedence over King David.
Nili Shupak writes:
file:///C:/Users/Damien%20Mackey/Downloads/janes_28_shupak_nili_the_god_from_teman_and_the_egyptian_sun_god%20(4).pdf
….
A new explanation in the Egyptian setting a. Amarna religion
The problematic verse may be resolved in light of the perceptions and beliefs prevalent in Egypt in the fourteenth century b.c.e., [sic] known as the Amarna or the Aten religion. This religion extraordinary in the history of Egypt, was introduced by Amenhotep IV, Akhenaten, who ascended the throne in 1351 and reigned until 1334. Some regard the religious reform of this king as the first attestation of monotheism in the world. But whether it was a true monotheism or not, it is clear that Amarna religion was belief in one god, the god Aten. A new iconographic symbol was given this god, a sun disc with radiating rays each terminating in human hands imparting signs of life (‘nh) and strength (w·s) to the king and his family (see figure 1). The idea expressed in this symbol, namely, the god bestowing grace upon the king, is represented both in the art of the period—i.e., in the wall decorations of buildings and tombs—and in the inscriptions of the king and his high officialdom.
For instance, in the inscription from the tomb of a courtier named Tutu, it is said:
[When you are shining] you light up (˙q.k) the two countries (i.e., Egypt) and your rays
(stwt.k) are (shining) upon your beloved son, your hands carry life (‘nh) and power (w·s).
In the boundary stelae of Amarna, the new capital built by Akhenaten, the king declares that when Aten shines in Akhetaten (Amarna) he fills it with “his fair and loving rays, which he casts upon me, consisting of life (‘nh) and dominion (w·s) forever and ever.”
The main source of our knowledge of the new religion is the Hymn to the Aten, which was probably composed by the king himself. As it appears from this hymn, one of the main features of the Amarna religion is the concept of the Aten as a universal god—no longer a national god of Egypt alone but the god who created all people and all languages, the god who bestows life and nurtures all of humankind. The Aten is the god of Egypt’s neighbors in north and south, Syria and Nubia—in the words of the hymn:
The lands of Hor and Kush
The land of Egypt,
You set every man in his place,
You supply their needs;
Everyone has his food
His lifetime is counted . . .
You made Nile (Hapy) in the netherworld You bring him when you will, To nourish the people . . .
All distant lands, you make them live,
You made a heavenly Nile (Hapy) descend to them
(The Hymn to the Aten, ll. 8–9).
Another innovation in Amarna religion is the ritual of light. The emphasis is not on worshiping the sun as a physical body that projects heat, but the adoration of the sun as a celestial luminary, the origin of light.18
Already in the very beginning of Akhenaten’s reign, when the sun god was still called by his old name, Re-Harakhti, and depicted in the traditional image of a man with a falcon’s head wearing a sun disc, it was said that he rejoices in the horizon “in his name Shu (the god of light) which is in (or from) the Aten (the sun disc)” (The Hymn to the Aten, l.1). Light is the source of life on earth: “You are indeed one, but millions of lives (are) inside you to make them life” (The Short Hymn to the Aten).19
The terminology and expressions accompanying the description of the god Aten are usually associated with the semantic field of light: to illuminate (ssp, s’˙d, psd), to shine (wbn), rays (stwt), brilliance (t˙n).20 The opposite of this light is night’s darkness (kkw), which symbolizes death: “When you set in western horizon, Earth is in darkness as if in death” (The Hymn to the Aten, l. 3).21
Another element which distinguishes the new religion is the abstraction of the god’s image. The god Aten, unlike more ancient gods, is not presented as a sculpted or painted image. The concept is that the heavenly image of the god cannot be rendered as an earthly materialization (theomorphism). This concept is expressed in the following saying of the king: “(God is) the one who built himself with his own hands, and no craftsman knows him.”22 The only tangible embodiment of the god Aten, then, is on the one hand, the sun disc in the sky—“You alone, shining in your forms of Aten” (The Hymn to the Aten, l. 1123)—and on the other, the king, the earthly embodiment of the celestial god:
There is no other who knows you,
Only your son, Neferkheprure, Wa-ni-Re
(The Hymn to the Aten, l. 12).24
The Aten religion, then, was essentially universal, focused on the celestial light, the sun, which exists anywhere on earth, unlinked to any particular theomorphic materialization. Therefore, it may well have been more apt for propagation among the neighboring cultures than any Egyptian religious concept that preceded it.
-
18. Cf. J. Assmann, “Die ‘Häserie’ des Echnaton. Aspekte der Amarna-Religion,” Saeculum 23 (1972), 116–18; D. B. Redford, “The Sun Disc in Akhenaten’s Program: Its Worship and Antecedents, I,” JARCE 13 (1976), 47–56; J. P. Allen, “The Natural Philosophy of Akhenaten,” in W. K. Simpson, ed., Religion and Philosophy in Ancient Egypt (New Haven, 1989), 89–101; E. Hornung, Echnaton, Die Religion des Lichtes (Zürich, 1995), 61–62.
19. In addition to the “Hymn to the Aten” found in the tomb of Ay, the Commander of Chariotry, theAmarna tombs also contained a shorter version of the hymn which is named here “The Short Hymn to the Aten.” Sandman, Texts, 15, lines 4–9; Lichtheim, Literature, 2.90–92; Murnane, Texts, 159.
20. The perception of the Aten (the physical sun disc) as a source of light is perhaps also reflected inthe musicians’ custom in the Amarna period of tying a white band over their eyes; L. Manniche, “Symbolic Blindness,” Cd’E 53 (1978), 13–21.
21. See n. 17 above.
22. W. Helck, Urkunden der 18 Dynastie (Berlin, 1958–71), 22.12–13.
23. See n. 17 above.
24. See n. 17 above.
b. Interpreting Hab. 3:4 on the basis of Amarna religion
Difficult terminology and expressions that are supposedly ambiguous and obscure in Hab. 3:4 may be clarified and explained in view of the Egyptian belief in the god Aten. hZo[U ˆ/yb}j< µv…w]÷/l /dY;mI µyin'r]q'÷hy,h}TI r/aK" hg'now is a literal description of the Egyptian god’s symbol. hy,h}TI r/aK" Hg'now. The primary meaning of Hg'no is “brilliance” or “brightness” deriving from light, and it is often borrowed to describe the appearance of God (see, e.g., Ezek. 1:4, 13, 27; 10:4 [in reference to God’s glory]; Ps. 18:13; 2 Sam. 22:13). r/a here means sunlight, so the meaning of hy,h}TI r/aK" Hg'now is that the brilliance and brightness, accompanying an epiphany of God, are like sunlight.
In the two remaining cola of the verse the Hebrew God seems to carry the image of the Egyptian sun god, the Aten.
/l /dY;mI µyin'r]q'. In /dY;mI the mem (“from”), as the prefix of the word, should be deleted, as dittography of the mem that is the suffix of the previous word µyin'r]q'.
/l should be interpreted as genitive lamed, meaning rays (are) his own hands. The difficulty in this explanation is in the repetition of the possessive indication wdy, “his hand,” and /l, “his.” It would be preferable to apply hy,h}TI in the first colon to the second colon also: wl (hyht) wdy µynrq, “his hand will be rays.” Be that as it may, the meaning of the verse is, God’s rays are his hands. hZo[U ˆ/yb}j< µv…w]. µv…w] indicates the hands, or the rays shaped like hands, where God’s power is hidden. hZo[U, his power, refers to the hieroglyphic sign w·s (Gr. S40), the symbol of power and dominion bestowed upon the king and his royal family by the god Aten (see figure 2).
Hence, the interpretation of the verse in light of the Egyptian parallel is: the epiphany of God resembles the rising sun, accompanied by intense light, and in his rays, which are his hands, his charismatic power lies hidden. Hab. 3:4 is therefore a literal description of the Egyptian icon. The symbol of the Egyptian sun god from the Amarna period was borrowed to describe the appearance of the Hebrew God. The advantage of this explanation is in the fact that it leaves the Masoretic text intact, except for a minor emendation, namely, omission of the mem to correct an error of dittography.
Additional Egyptian features in Hab. 3:3–7
Further support for this interpretation is provided by the following details, which appear in the first part (vv. 3–7) of Habakkuk 3, there too revealing a certain contact with Egypt.
a. On the one hand, the image of Yhwh as depicted in this part of the chapter differs from the image that follows in the second part (vv. 8ff.), but, on the other hand, it is close to the description of the god Aten in the Amarna writings.
b. The portrayal of Yhwh arriving from south (vv. 3–7) is clearly related to the biblical tradition of the Israelites’ origin being in the south, in Egypt.
c. Additional motifs in vv. 3–7 may be explained against the Egyptian background, and not necessarily—as they have generally been interpreted until now—as a product of contact with Canaanite or Mesopotamian mythology.
We shall discuss these matters in detail.
a. Yhwh is portrayed in vv. 3–7 as an abstract, ethereal image. His glory and fame, his brilliance and power, are mentioned (vv. 3–4). His revelation, we are told, shatters the forces of nature and causes dread among people (vv. 6–7). However, nothing is said about Yhwh’s emotions.
The absence of reference to this is remarkable by comparison with the second part of the hymn, where we are told about God’s “wrath” (vv. 8, 12), his “anger” (v. 8), and his “rage” (v. 12). The deity, as described in the first part of Habakkuk 3 then, is cold and calculating, devoid of emotions such as anger, mercy, and forgiveness. These characteristics are typical of the Egyptian god Aten; as Redford has put it:
But the new concept of deity that Akhenaten produces is rather cold. His disc created the cosmos and keeps it going; but he seems to show no compassion to his creatures. He produces them with life and sustenance, but in a rather perfunctory way. No text tell us he hears the cry of the poor man, or has compassion on the sick, or forgives the sinner.
This portrayal of the god Aten is quite different from the image of the Hebrew God as he is usually described in the Bible.
The latter is a deity of mercy and grace, who responds to the suffering and misfortune of the individual and the community; this is a god who repents and regrets what he has done, but also a god who can be vengeful and resentful; a god that becomes enraged, and vents his wrath upon his enemies (Gen. 6:6–7; Exod. 34:6–7; Num. 14:18–20; Deut. 32:11, 21–24, 41–43, etc.).
b. The arrival of God from the south, and his appearance, are described in
vv. 3–7:
God came from Teman, a/by; ˆm:yTEmI H"/la” the Holy One from Mount Paran. Selah. hl:s< ˆr;aP: rh"mE ç/dq:w]
His Glory covered the heavens, wdwh µymç hsk and the earth was full of his praise. . . . . . . ≈rah halm /tL:hIt}W
He stopped and shook the earth; he looked and made the nations tremble.
The eternal mountains were shattered. d[" yrer]h" wxx}Pøt}yw' the everlasting hills sank low . . . . . . µl:w[ t/[b}Gi wjvæ
I saw the tents of Cushan under affliction; ˆç…Wk ylEh’a: ytIyaIr; ˆw,a: tj"T" the tent curtains of the land of Midian trembled (NRSV). ˆy;d]mI ≈r,a, t/[yriy] ˆWzGr]yi
The tradition concerning the arrival of God from the south recurs in three other poetic passages, usually considered among the earliest compositions in the biblical literature: Judg. 5:4–5; Ps. 68:8–9; and Deut. 33:2. These three passages, as well as the aforementioned section from Habakkuk, belong to the literary pattern of theophany, and resemble each other, in structure and content, as shown by Jeremias. The uniform structure includes the mentioning of God, a verb or verbs referring to his arrival, and a place name, preceded by the preposition min/m (from). The common content is the description of God’s arrival, the effect of his appearance on natural forces—earth, sky, mountains and hills, and the names of the places: Seir, Mount Paran (parallel to Sinai in Deuteronomy 33), Field of Edom, and Teman. Hab. 3:3– 7 describes God as he arrives from Teman and Mount Paran. He casts his wrath and dread upon mountains and hills, as well as on human beings residing in the areas near the site of the apparition, Kushan, Midian, and perhaps also On (see discussion below).
Of the three parallel passages, the closest to Habakkuk is Deut. 33:2:
The LORD came from Sinai, and dawned from Seir wml ry[çm jrzw ab ynysm òh upon them;
he shone forth from Mount Paran. With him were çdqø tbøbrm htaw ˆrap rhm [ypwh myriads of holy ones;
at his right, a host of his own (NRSV). wml tD;v‘aE wnymym
The arrival of God is indicated here by the verb jrz, meaning to rise up, to shine, associated with the sun, like µynrq in Hab. 3:4; and, perhaps, also by the word tD;v‘aE, which some scholars suggested to explain on the basis of Aramaic and Syriac, as outpouring, diffusion of light, namely an abundance of light to the right side of God.
Thus, in Deuteronomy 33, as well as in Habakkuk 3, the description of God arriving from the south is tinted with solar elements. In Habakkuk the names Teman and Mount Paran indicate the stations in God’s passage in his travel from the south. Teman is not mentioned in the parallel passages, but it appears in the Bible as a synonym or in reference to Edom and Seir, as in Judges 5 or Deuteronomy 33.36
Mount Paran, which in Hab. 3:3 stands in parallelism with Teman, is identified as a region south of Canaan, east or west of the Arabah.37 Even though these names originally indicated some specific areas, they appear to refer to the southern region in general when used in the literary pattern of theophany. Likewise, Kushan and Midian in verse 7 should not be understood as specific regions but as the general wandering area of the nomadic tribes, the Kushites and Midianites. It extends from the southern part of Transjordan in the east to the Egyptian border in the west.38
As mentioned, the tradition reflected in these passages on the arrival of God from the south is an archaic heritage, and from recent archaeological discoveries, it seems to have been well known in Israel in the First Temple period. These discoveries include inscriptions from the 9th–8th centuries b.c.e., discovered at Kuntillet Ajrud in the northern Sinai, a site which served as a stage for caravans on their way south to Elat. In these inscriptions the name YHWH Tmn appears several times, and in one of them the verb zr˙ is used to describe the appearance of God, exactly as in Deuteronomy 33: mrh nsmyw . . . la jrzbw meaning, “when God shines forth . . . the mountains melt.”39
As in the biblical passages dealing with the theophany, the phrase YHWH Tmn should also be understood here as a reference to God’s arrival from the south, and not as an indication of a local god. Travelers heading south would pray to this god to assure them a safe and sound journey.
Reigned over the Israelites,” in A. Hurvitz, E. Tov, S. Japhet, eds., Studies in Biblical Literature (Jerusalem, 1992), 191, and by Avishur, Studies, 163. This meaning is also maintained by Cassuto, “Deuteronomy Chapter XXXIII and the New Year in Ancient Israel,” Biblical and Oriental Studies (Jerusalem, 1973), 1.50.
36. Teman is the name of Esau’s grandson (Gen. 36:11) and a region of Edom (Gen. 36:34 = 1 Chron.1:53); it stands in parallelism with Edom and Seºir (Obad. 8–9, Jer. 49:7, 20).
37. For the location of Mountain Paran and its references in the Bible see Hiebert, God, 86–88.
38. The Midianites are depicted in the Bible as nomads wandering in the southern marches of Israel,which include the Sinai peninsula as far as southern Transjordan (Gen. 25:4–6; 36:35; Num. 10:29–31, etc.; Josh. 13:21; Judg. 6:3, 33, 7:12, 1 Kgs. 11:18). As to Kusan, Albright was the first to identify it with the Kusu who appear in the Egyptian sources as early as the second millennium b.c.e. (in the Execration Texts [Posener E50–51] and in the Tale of Sinuhe, l. 220). These sources show that Kusan was one of the nomadic tribes that lived in the deserts located in the south and southwest of Israel. The close relation between the Midianites and the Cushites is evident from the fact that Zipporah, Moses’ wife, is at times called a Midianite (Exod. 2:16–21) and at times a Cushite (Num. 12:1) (supposing that the two passages refer to the same woman). Scholars assume that these two tribes were blended into one national identity. See Hiebert, God, 88–89; B. Mazar, “Cushan,” Encyclopaedia Biblica (Jerusalem, 1962), 4.70–71; idem, Canaan and Israel (Jerusalem, 1974), 17–18, n. 15 [in Hebrew].
39. The complete text is as follows:
. . . µ(Ni)nub}G' ˆKUd'yw ÷µrih: ˆSUm"yw ÷ . . . la j"rzbW hm:j:l}mI µyoB} laE µv´l} ÷hmjlm µyoB} l["B" ˚reb:l}
See S. A˙ituv, Handbook of Ancient Hebrew Inscriptions (Jerusalem, 1992), 160–61 [in Hebrew]; M. Weinfeld, “Recent Publications 3: Further Remarks on the Ajrud Inscriptions,” Shnaton 6–7 (1978– 79), 238 [in Hebrew]; idem, “Kuntillet ºAjrud Inscriptions and Their Significance,” Studie Epigrafici e Linguistici 1 (1984), 126.
The tradition of the southern origin of the Hebrew God, which recurs in the Bible and in extra-biblical sources, has an apparently historical basis. Support for this may be found in the Egyptian sources. In topographical lists from the time of Amenhotep III, Akhenaten’s father [sic], and in copies of these lists from the period of Ramesses II (13th century b.c.e.), [sic] there is a region named t· s·sw Yhw, “ land of the Shasu Yehu.”
Since this region is followed in the list by “the land of Shasu Seir” we assume that we are dealing here with a region named after Yehu, a local god who was worshiped in the land of Seir, the wandering area of the tribes of Midian and Kushan mentioned in Habakkuk 3.
Finally the difficult phrase at the beginning of verse 7 ytIyaIr; ˆw,a: tj"T" has been emended to read ar;ytIw] ˆ/a tj"TE “On will fear and be frightened.” This emendation is supported by the fact that at least in one other reference in the Bible the spelling of the Egyptian town On is ˆw,a: (Ezek. 30:17; cf. Gen. 41:45, 50, etc.; and perhaps also Ps. 78:51). According to this version the city On, Iwn in the Egyptian sources, which was located in the northern part of present-day Cairo, should be added to the list of landmarks on God’s journey from the south. This detail is significant to our discussion since that city was an important center of sun worship in Egypt, from the Old Kingdom period to the late period, as attested by its Greek name Heliopolis, the sun city. Furthermore, Akhenaten was brought up and raised in On, and also served as the “First Prophet” of the local god Re-Harakhti. An additional argument seems to exist here in support of understanding Habakkuk 3 in light of the Amarna period in Egypt.
In sum, whether the city of On is connoted in Hab. 3:7 or not, there is no doubt that Hab. 3:3–7, as well as Deut. 33:2 and the inscriptions from Kuntillet Ajrud, all reflect a tradition that uses solar elements vividly to depict God’s arrival from the south. ….